| 1. | Exclusive licence contract 独家许可证合同 |
| 2. | The government shall grant me a non - exclusive licence to install and execute the govhk gadget on my computers free of charge 政府批给我一项非专用特许容许我在我的电脑免费安装及使用小工具。 |
| 3. | Any reproduction rights granted are by way of non - exclusive licence and no partial or other assignment of copyright shall be implied 所授予的任何复制权利,仅具非专有特许,并不默示享有局部或以其他方式转让版权的权利。 |
| 4. | 4 . by accepting this terms of use , hksarg shall grant you a non - exclusive licence for your use only of the software and document 4 .一经接受本使用条款,你即获特区政府批给一项非专用特许,此项特许只适用于你个人使用有关软件及文件。 |
| 5. | An exclusive licence with expiry in 2006 , covering the provision of a range of external telecommunications circuits and services , was granted to cable and wireless ( hong kong ) limited 大东电报局(香港)有限公司获发专营权牌照,经营对外电讯线路及服务,牌照在二零零六年届满。 |
| 6. | In march , after lengthy negotiation with the government , hong kong telecom international surrendered its exclusive licence for provision of certain external telecommunication circuits and services eight years earlier than the scheduled expiry in 2006 in return for a cash compensation of hk $ 6 . 7 billion 在与政府进行漫长的商谈后,香港国际电讯有限公司在三月交回提供某些对外电讯线路和服务的专营牌照,较原订在二零零六年的限期提早8年,获得67亿元现金补偿。 |
| 7. | Under an exclusive licence ending in september 2006 , hong kong telecom international limited ( hkti ) provides certain external circuits and services including external public telephone services and television connections ; domestic and international telex and telegram services ; international private leased circuits ; and shore - to - ship and ground - to - air communications from hong kong 根据有效期至二零零六年九月的专营牌照的规定,香港国际电讯有限公司(简称"香港国际电讯" )提供若干对外线路和服务,包括对外公共电话服务和电视通讯线,本地和国际专用电报和电报服务、国际专用线路,以及本港的船岸和地空通讯等。 |